Он вышел из ванной, с облегчением увидел, что Джулия все еще мирно спала, поспешно нашел свою обувь, бумажник и ключ от номера. Он направился к двери и не смог не бросить быстрый взгляд на нее, желая убедиться, что она была столь же красива, как он и думал. Натан увидел ее великолепное, спокойное лицо с розовыми щеками, ее пышный рот слегка приоткрылся, когда она вдохнула. В его голове всплыл образ сказочной принцесса из старого детского сборника рассказов, но Джулия была в сто раз красивее, чем любая из тех иллюстраций. Ее прекрасные волосы карамельного цвета небрежно упали на ее обнаженные плечи, и у него зачесались руки, он так хотел снова потрогать эти длинные, шелковистые пряди.
Вместо этого, он стиснул зубы и осторожно открыл дверь, понимая, что ему необходима самая большая чашка кофе, прежде чем он встретиться с ней лицом к лицу. И, может быть, даже пара капель виски.
***
Джулия вздрогнула, когда перевернулась в незнакомой постели, чувствуя болезненные ощущения в мышцах. Шторы были задернуты, блокируя большую часть яркого солнечного света, но не настолько, чтобы скрыть тот факт, что уже определенно было утро. Она открыла один глаз и увидела, что уже почти девять утра
Воспоминания о прошлой ночи начали появляться одно за другим, пока не всплыли окончательно. Она мечтательно улыбнулась, когда проигрывала в голове великолепие последних пятнадцати, или около того, часов. Раньше у нее никогда не было такого интенсивного секса. Никто никогда не разговаривал с ней так, как Натан, все эти грязные, но такие сексуальные вещи, которые он шептал ей всю ночь. Она никогда даже близко не была к тому, чтобы так часто заниматься любовью на протяжении такого короткого промежутка времени. И, конечно же, у нее никогда не было даже одного такого интенсивного оргазма, не говоря уже о множестве, которые Натан подарил ей.
Она потянулась, чувствуя себя очень ленивой и довольной. И тут она поняла, что в огромной кровати она одна. Пытаясь не паниковать и не делать поспешных выводов, она медленно села и осмотрелась.
Её накрыло облегчение, когда она заметила у дальней стены его чемоданы, и его пиджак, который висел на спинке стула. На самом деле, она не верила, что Натан мог сбежать без каких-либо объяснений. И он уж точно не способен на подобное, твердо сказала она себе, после того, как вел себя настолько нежно и заботливо. Джулия даже и подумать не могла, чтобы то, что они разделили вчера вечером и сегодня утром, было просто интрижкой на одну ночь. Конечно же, это было нечто большее, ну для нее уж точно. Она уже была немного влюблена в него, и ей было трудно не думать о будущем. Она столько не знала о нем, где он жил, чем занимался, не говоря уже о его фамилии. Совершенно точно, он был не из Нью-Йорка, и она уже начала думать о переезде, эх, она с удовольствием последует за ним хоть на край земли.
Подумав, возможно, он в ванной, Джулия прошла туда, но никого не нашла, хотя и обнаружила доказательства того, что он здесь побывал.
Поборов чувство неловкости, она включила душ и схватила полотенце. Не желая тратить время на сушку длинных волос, она надела шапочку для душа и вошла в душевую кабину. Горячая вода сотворила чудеса с ее мышцами. Она бы задержалась здесь подольше, но ей очень хотелось найти Натана. Она быстро вытерлась и завернулась в халат. Привела в порядок волосы и зубы, и была рада увидеть, что Натан вернулся.
Он открыл шторы, позволяя утреннему свету проникнуть в комнату. Он стоял у окна и отправлял смс, не заметив ее, и Джулия еще несколько секунд наслаждалась его великолепной мужской красотой. Сегодня он был одет более повседневно, в темные джинсы и серую футболку. Его густые каштановые волосы были аккуратно уложены, и он привел в порядок свое лицо, побрив его. Он слегка нахмурился, сконцентрировавшись на тексте, который писал.
— Доброе утро, — сказала она хриплым голосом и босиком направилась к нему.
Он поднял голову и убрал телефон в сторону. Мрачное выражение его лица должно было взволновать Джулию, но она была слишком счастлива, чтобы заметить его.
— Доброе утро, — тихо ответил он. — Я принес кофе и пирожные, они на столе.
Она улыбнулась, скользнула руками к его шее и прижалась к нему.
— Спасибо, но сначала мне нужен утренний поцелуй.
Джулия притянула его голову к себе и чувственно поцеловала его. Натан, казалось, не очень охотно принял ее поцелуй, но потом вдруг застонал и притянул ее к себе. Вырез ее халата распахнулся и Джулия, желая почувствовать его руки на себе, поднесла его пальцы к соску. Он тут же стал мять твердый сосок, вызывая стон удовольствия из ее горла.
Внезапно, Натан прервал поцелуй, положил руки ей на плечи и отодвинулся, держа её на расстоянии вытянутой руки. Джулия недоуменно посмотрела на него.
— Натан, что-то не так?
Его взгляд опустился к разрезу ее халата, который открывал всю длину ее обнаженного тела, и закрыл глаза.
— Поправь халат, Джулия. Я не могу думать трезво, глядя на тебя. Все, о чем я могу думать, это о том, чтобы снова трахнуть тебя.
Ее губы дрогнули от сурового, почти безличного тона его голоса, но она затянула пояс халата так, что он закрыл ее от шеи до лодыжек.
— Пожалуйста, скажи мне, что произошло? — тихо сказала она.
Он открыл глаза, с облегчением видя, что ее тело было прикрыто, и взял ее за локоть. Он привел ее к тому же столику, за которым они ели вчера поздно вечером.
— Садись, Джулия. Я не знаю, какой кофе ты предпочитаешь. Надеюсь, что со сливками подойдет. Там есть сахарозаменитель, если тебе надо. И ты должна что-нибудь, съесть. — Он указал на высокий белый пакет на столе.