Счастливый случай - Страница 51


К оглавлению

51

Она осторожно кивнула, слегка удивленная таким редким приятным словом в свой адрес.

— Согласна.

Тревис слегка улыбнулся ей.

— Скажи мне, Кэмерон. Как имя того художника, автора тех великолепных пейзажей, который висят в твоей галерее? Те, которые не для продажи.

— Ты имеешь в виду Бенуа? Ее полное имя Натали Бенуа, и ты прав, они не для продажи. Они являются частью моей личной коллекции, и самыми ценными ее экспонатами, — твердо ответила она.

Джулия не понимала, к чему он клонит, и послала ему недоуменный взгляд, но Тревис спокойно продолжил.

— Не поверишь, какое удивительное совпадение. Женщина, которую ты называешь одной из самых любимых художниц, мама Джулии.

Кэмерон почувствовала себя так, будто ей ударили в солнечное сплетение, она была не в силах восстановить дыхание и сказать что-то в ответ. Ей было достаточно посмотреть на выражение лица Джулии, чтобы понять что это чистая правда. Она быстро потянулась за бокалом вина и залпом выпила его до дна.

Джексон повернулся к Джулии.

— Я не эксперт в области искусства, но даже я слышал о Натали Бенуа, — сказал он. — И я был достаточно удачлив, чтобы лет десять назад присутствовать на одной из ее выставок. У вашей матери невероятный талант.

Джулия улыбнулась ему.

— Да, так и есть. С того времени, как у нее появился артрит на пальцах рук, она больше не рисует. Большую часть своего времени она теперь проводит в галерее.

— Галерея Spindrift в центре Кармеля, не так ли? — спросила Карен. — Мы с Эриком пару раз были там. У них всегда великолепные выставки. Я читала, что это одна из лучших галерей в стране.

Эрик щелкнул пальцами.

— Я только что подумал об этом, Джулия. Если твоя мать Натали Бенуа, не замужем ли она за Робертом МакКинноном?

Натан выглядел пораженным.

— Архитектор? — он уставился на Джулию. — Твой отец Роберт МакКиннон?

Джулия кивнула.

— Да, хотя теперь он редко занимается дизайном. Он предпочитает делать вещи своими руками: мебель, шкафы.

Натан, казалось, был очарован этим открытием, и Кэмерон была в ярости от того, что все его внимание теперь снова было направлено на Джулию. Он и Эрик засыпали ее вопросами об отце, который, видимо, был каким-то знаменитым архитектором, и они оба еще в колледже пытались копировать его работы.

— Я бы убил, чтобы когда-нибудь с ним встретиться, — сказал Эрик. — Есть ли шанс, что в ближайшее время он собирается тебя навестить?

Джулия пожала плечами.

— Мои родители не любители больших городов. Им нравится жить в Кармеле и они не часто его покидают. Но, я могу попробовать убедить их приехать на денек.

Тревис послал Кэмерон довольную ухмылку.

— Разве это было бы не чудесно? Эрик и Нейт смогли бы познакомиться со своим идолом, а Кэмерон, возможно, с ее.

Кэмерон бы с удовольствием плюнула Тревису в глаза. Теперь она поняла, он намеренно повел разговор таким образом, чтобы утереть ей нос тем фактом, что женщина, которую она боготворила в течение многих лет, была матерью женщины, которую она расценивала как конкурентку. Она стиснула кулаки, чтобы не выплеснуть бокал в его самодовольное лицо.

Она допила свое вино и незаметно поманила официанта, заказывая Грязный мартини (прим. пер. коктейль из джина, мартини и оливок). Она уже выпила два коктейля перед ужином, потом было четыре бокала вина, но ей определенно нужен был еще алкоголь, чтобы успокоить нервы.

Внезапно Карен подсыпала соли на, и без того зияющую, рану Кэмерон, и спросила Джулию.

— А вы художница, как и ваша мать?

Джулия тихо рассмеялась.

— Нет никого, кто бы мог сравниться с мамой. Её талант просто сверхъестественный. Я рисую карандашом и немного красками, для меня это хобби, не более того.

— Карен, она просто скромничает, — перебил её Натан. — Я видел серию рисунков углем в её кабинете, они просто невероятные.

Кэмерон испытывала желание стукнуть Натана под столом и оттягать за волосы Джулию. Тот факт, что ее жених теперь поет дифирамбы этой маленькой сучке, заставил ее живот сжаться. И сколько, черт возьми, времени он проводит в её кабинете? Её ладони стали дергаться от острого желания кого-нибудь или что-нибудь ударить.

Когда подошел официант с её коктейлем, она выпила его до дна, как будто это был лимонад, на что Натан поднял бровь.

— Полегче, — сказал он приглушенным тоном. — Какого черта с тобой случилось? За весь вечер ты и двух слов не сказала, глотаешь напитки как матрос во время отпуска на берегу.

— Что случилось? — прошипела она. — А что, черт побери, ты думаешь, могло случиться? Мне чертовски надоело слушать о том, какая, твою мать, замечательная, эта маленькая сучка. Может быть, вам всем стоит поцеловать её в зад.

— Потише! – тихо приказал он. — И полегче с выпивкой, Кэм. Может быть, стоит заказать тебе кофе.

Она демонстративно налила себе еще бокал вина и проглотила сразу половину.

— Я в порядке, — выплюнула она. — Может теперь ты, наконец, будешь вести себя как мой жених и сменишь тему обсуждения за этим проклятым столом?

***

На самом деле, тему сменила Джулия, она спросила Джексона о винном заводе, и он был счастлив рассказать все в подробностях. Но потом он стал задавать ей и Тревису вопросы о возможных идеях реконструкции дегустационных залов и его личной резиденции.

Джулия заметила убийственные взгляды, которые бросала на нее Кэмерон со своей части стола. Раньше, когда они заняли места за столом, блондинка с ней даже не поздоровалась, и с тех пор не сказала ей ни слова.

51