Джулия вздрогнула.
— Нет, вина не надо.
— Полагаю, горячий чай для дамы вполне подойдет. А для меня коньяк. — добавил Натан. — И я прощу прощения за сцену, которую она здесь устроила. Мы этого не ожидали.
Метрдотель заверил их, что все в порядке и подозвал официанта.
— Может быть, ты хочешь десерт?
Джулия покачала головой на вопрос Натана.
— Нет. У меня что-то нет аппетита. А это ужасно, ведь я видела в меню шоколадный торт.
Он усмехнулся.
— Мы возьмем с собой пару кусочков. Надеюсь, вечером твой аппетит вернется. В противном случае, торт подождет до завтра.
Ее глаза заблестели.
— Я знала, что в тебе есть не только сексуальное тело и талант дарить мне множество оргазмов. К слову о последнем, этот конкретный аппетит не пострадал.
Он сжал ее руку.
— Какое облегчение. Приятно знать, что сумасшедшая бывшая не повлияла на твое либидо.
— Дорогой, думаю, тебе придется облысеть, поправиться на пятьдесят фунтов и съесть пару головок чеснока, чтобы нарушить мое либидо, — пошутила она. — Давай закажем торт и начнем работать над теми тремя оргазмами, которые ты мне обещал.
Октябрь
Натан всего несколько минут находился в доме семьи МакКиннон в Кармеле, но уже чувствовал связь с этим местом. Архитектор, живущий в нем, восхищался тем, насколько просторным был дом, и как в нем было много естественного света. Почти из каждой комнаты открывался восхитительный вид на океан или бухту. Часть дома была окружена террасой, на которую можно было попасть из нескольких мест.
Оказавшись в этом месте, он сразу почувствовал ощущения мира и спокойствия. Казалось, что каждый предмет мебели, каждая скульптура, ваза и сувенир, были здесь не случайно, их выбирали с особой любовью и трепетом. И, конечно же, на стенах дома висели лучшие работы Натали Бенуа.
Поскольку последние несколько месяцев на работе творилось полное сумасшествие, а потом родители Джулии ездили в отпуск в Южную Африку, он только в эти выходные познакомился с Робертом МакКинноном и его женой Натали. Он очень сильно нервничал перед этой встречей, особенно учитывая, что поклонялся ее отцу еще с тех пор, когда решил стать архитектором. Он был приятно удивлен тем, насколько они были дружелюбны и радушны.
Был вечер пятницы, они вчетвером сидели на террасе в задней части дома, с которой открывался захватывающий вид на океан. Погода была отличная – солнечно, тепло, дул легкий ветерок – идеальное бабье лето в Северной Калифорнии. Натали открыла бутылку живительного, холодного Шардоне и поставила на стол небольшие тарелки с оливками, севиче (прим. пер. блюдо из рыбы или морепродуктов. Оригинальный рецепт севиче представляет собой мелко нарезанную сырую рыбу различных сортов, маринованную в течение 15 минут в соке лайма. После этого к рыбе добавляют нарезанный кольцами красный лук и иногда рокото (острый перец из Перу), сальсой из манго, и козьим сыром, дополненным ассорти из хлеба и крекеров.
Когда Натан с Джулией час назад приехали на место, то были с энтузиазмом встречены тремя австралийскими овчарками. Джулия знала их всех – Грейси, Дункан и Микки – и объяснила, что Грейси это мама двух сорванцов. Все трое по пятам следовали за Натаном, явно очарованные новеньким, и постоянно требовали его внимания. Наконец, они слегка угомонились и заняли свое место на террасе, периодически лая на чаек.
Он был рад, что послушал Джулию и надел джинсы и серую футболку Armani, так как ее родители были одеты вполне обычно. Они оба были в джинсах, Роберт выбрал белую рубашку, с закатанными до локтей рукавами, в то время как легкая туника Натали была всех оттенков синего и лавандового. И оба были босиком. Джулия, конечно, тоже оделась неформально – элегантная белая рубашка в крестьянском стиле в паре с юбкой с цветочным принтом. К удивлению Натана, она сняла сандали и теперь тоже ходила босиком.
Джулия и Лорен были очень похожи на мать, у Натали были те же красивые классические черты лица и волосы цвета карамели. Но огромные зеленые глаза близняшки унаследовали от своего отца – красивого, темноволосого мужчины с сединой на висках.
Безмятежная атмосфера внезапно была прервана прибытием Лорен. Они видели, как она едет к ним по дороге, и Натан не был удивлен, когда увидел, что она ездила на Jeep Wrangler. Учитывая ее крутой нрав, верилось с трудом, что она предпочитает маломощные автомобили. Собаки просто с ума посходили, когда увидели ее, залаяли и стали взволнованно повизгивать, а затем с энтузиазмом набросились на нее и стали облизывать. Она опустила на пол свой рюкзак и набитую до верха сумку и обняла каждого по очереди, в том числе Натана.
— Так ты, наконец, отрастил яйца, чтобы познакомиться с родителями, да? — спросила она в своей обычной прямолинейной манере.
Натан закатил глаза.
— Лорен, дорогая, следи за языком.
Лорен просто потрепала маму по щеке.
— Натан большой мальчик. Он в состоянии сам ответить.
Джулия раздраженно покачала головой, обнимая сестру.
— Сегодня один из тех дней, когда твой острый язычок доставит тебе неприятности.
Лорен присвистнула.
— Сестренка, а почему ты думаешь, что у меня еще их нет? Напомни мне рассказать тебе о последней разборке с моим боссом. Я до сих пор прямо вижу, как из его ушей пар валит.
Джулия нахмурилась.
— Странно, что он еще не уволил твою задницу.
— Не. У меня слишком милая задница, кроме того, Бен знает, насколько я важна для журнала. Я просто постоянно держу его в тонусе. Так что, ты что-то не выглядишь старше, чем была, милашка.